Velleman DVM9912 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimètres Velleman DVM9912. Velleman DVM9912 multimeter Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 53
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DVM9912
AUTORANGING MULTIMETER
MULTIMETER MET AUTOMATISCHE BEREIKINSTELLING
MULTIMÈTRE AVEC INSTAURATION DE GAMME AUTOMATIQUE
MULTÍMETRO CON AJUSTE AUTOMÁTICO DEL RANGO
DIGITALMULTIMETER MIT AUTOMATISCHER BEREICHSWAHL
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSHANDLEITUNG
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 52 53

Résumé du contenu

Page 1

DVM9912 AUTORANGING MULTIMETER MULTIMETER MET AUTOMATISCHE BEREIKINSTELLING MULTIMÈTRE AVEC INSTAURATION DE GAMME AUTOMATIQUE MULTÍMETRO CON AJUSTE AU

Page 2

DVM9912 VELLEMAN 10 8. Specifications Compliance EN61010-1 Insulation class 2, double insulation Overvoltage capacity CATIII 600V Display 4000

Page 3 - 2. Safety information

DVM9912 VELLEMAN 11 DC Current (Autorranging for uA and mA) Range Resolution Accuracy 400.0uA 0.1uA +1.0% of rdg + 3 dgts 4000uA 1uA 40.00mA 1

Page 4 - 6. Operation

DVM9912 VELLEMAN 12 Frequency (Autoranging) Range Resolution Accuracy 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz +1.5% of rdg + 5 dgts 999.9Hz 0.1Hz 9.999

Page 5 - 7. Measurements

DVM9912 VELLEMAN 13 DVM9912 –MULTIMETER MET AUTOMATISCHE BEREIKINSTELLING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu

Page 6

DVM9912 VELLEMAN 14 3. Veiligheidssymbolen Dit symbool naast een ander symbool, terminal of toestel geeft aan dat de gebruiker aandacht moet schenk

Page 7

DVM9912 VELLEMAN 15 OPMERKING: Het is mogelijk dat, wanneer de meetsnoeren niet in de meter zitten, het LCD-scherm een willekeurige en wisselende waa

Page 8

DVM9912 VELLEMAN 16 1. Plaats de draaischakelaar op V (“mV” verschijnt op de LCD). De meter kiest automatisch DC. 2. Koppel het zwarte meetsnoer m

Page 9

DVM9912 VELLEMAN 17 METEN VAN WISSELSTROOM 1. Koppel het zwarte meetsnoer met de negatieve (COM) bus. 2. Voor wisselstroommetingen tot 4000µA, pla

Page 10 - 8. Specifications

DVM9912 VELLEMAN 18 DIODETEST 1. Plaats de draaischakelaar op . 2. verschijnt op de LCD. 3. Koppel het zwarte meetsnoer met de negatieve (-) bus

Page 11 - DVM9912 VELLEMAN

DVM9912 VELLEMAN 19 DE BATTERIJ VERVANGEN 1. “BAT” verschijnt rechtsboven het LCD-scherm in geval van zwakke batterijen. Vervang de batterij. 2. Vo

Page 12

DVM9912 VELLEMAN 2

Page 13 - 1. Inleiding

DVM9912 VELLEMAN 20 8. Metingen Conformiteit EN61010-1 Isolatie klasse 2, dubbele isolatie Overspanning CATIII 600V Display LCD 4000 punten met

Page 14 - 6. Gebruik

DVM9912 VELLEMAN 21 Gelijkstroom (automatische uitschakeling voor uA en mA) Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 400.0uA 0.1uA +1.0% + 3 dgts 4000uA

Page 15 - 7. Metingen

DVM9912 VELLEMAN 22 Frequentie (automatische uitschakeling) Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz +1.5% + 5 dgts 999.9

Page 16

DVM9912 VELLEMAN 23 DVM9912 –MULTIMÈTRE AVEC INSTAURATION DE GAMME AUTOMATIQUE 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informa

Page 17

DVM9912 VELLEMAN 24 3. Symboles concernant la sécurité Ce symbole près d’un symbole, d’une borne ou appareil indique que l’utilisateur est contrain

Page 18

DVM9912 VELLEMAN 25 REMARQUE : Dans certaines gammes CA et CC basses, l’écran affiche une valeur quelconque variante lorsque les fils de mesure ne s

Page 19

DVM9912 VELLEMAN 26 1. Placer le sélecteur sur V (« mV » apparaît à l’écran). L’appareil sélectionne automatiquement CC. 2. Insérer le fil de mesu

Page 20 - 8. Metingen

DVM9912 VELLEMAN 27 MESURAGE DE TENSIONS CA 1. Insérer le fil de mesure noir dans l’entrée négative (COM). 2. Pour des mesurages de courant jusqu’

Page 21

DVM9912 VELLEMAN 28 DIODE CHECK 1. Placer le sélecteur sur . 2. s’affiche à l’écran. 3. Insérer le fil de mesure noir dans l’entrée négative (-)

Page 22

DVM9912 VELLEMAN 29 REMPLACEMENT DE LA PILE 1. En cas de pile faible, « BAT » s’affichera en haut à droite de l’écran. Remplacer la pile. 2. Pour r

Page 23 - 1. Introduction

DVM9912 VELLEMAN 3 DVM9912 – AUTORANGING MULTIMETER 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information abou

Page 24 - 6. Opération

DVM9912 VELLEMAN 30 8. Mesurages Conformité EN61010-1 Isolation classe 2, double isolation Capacité surtension CATIII 600V Affichage écran à cri

Page 25 - 7. Les mesurages

DVM9912 VELLEMAN 31 Courant CC (sélection automatique de la gamme pour uA et mA) Gamme Résolution Précision 400.0uA 0.1uA +1.0% + 3 chiffres 400

Page 26

DVM9912 VELLEMAN 32 Fréquence (sélection automatique de la gamme) Gamme Résolution Précision 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz +1.5% + 5 chiffres

Page 27

DVM9912 VELLEMAN 33 DVM9912 – MULTÍMETRO CON AJUSTE AUTOMÁTICO DEL RANGO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaci

Page 28

DVM9912 VELLEMAN 34 3. Símbolos de seguridad ¡Ojo! Consulte el manual del usuario para evitar lesiones o daños. Este símbolo indica una situación

Page 29

DVM9912 VELLEMAN 35 NOTA: En algunos rangos CA y CC bajos, es posible que la pantalla visualice un valor inestable aunque las puntas de prueba no es

Page 30 - 8. Mesurages

DVM9912 VELLEMAN 36 1. Ponga el selector en V (« mV » aparece en la pantalla). El aparato selecciona automáticamente CC. 2. Conecte la punta de pr

Page 31

DVM9912 VELLEMAN 37 MEDIR LA CORRIENTE CA 1. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (COM). 2. Para mediciones de corriente hasta 4

Page 32

DVM9912 VELLEMAN 38 PRUEBA DE DIODOS 1. Ponga el selector en . 2. aparece en la pantalla. 3. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negat

Page 33 - 1. Introducción

DVM9912 VELLEMAN 39 REEMPLAZAR LAS PILAS 1. En caso de pila agotada, « BAT » aparece en la esquina superior derecha. Reemplace la pila. 2. Para ree

Page 34 - 6. Funcionamiento

DVM9912 VELLEMAN 4 3. Safety symbols This symbol next to another symbol, terminal or operating device indicates that the operator should pay heed t

Page 35 - 7. Las mediciones

DVM9912 VELLEMAN 40 8. Mediciones Cumple con la norma EN61010-1 Aislamiento clase 2, doble aislamiento Capacidad sobretensión CATIII 600V Pantall

Page 36

DVM9912 VELLEMAN 41 Corriente CC (selección automática del rango para uA y mA) Rango Resolución Precisión 400.0uA 0.1uA +1.0% lectura ± 3 dígito

Page 37

DVM9912 VELLEMAN 42 Frecuencia (selección automática del rango) Rango Resolución Precisión 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz +1.5% lectura ± 5 díg

Page 38

DVM9912 VELLEMAN 43 DVM9912 – DIGITALMULTIMETER MIT AUTOMATISCHER BEREICHSWAHL 1. Einführung & Eigenschaften An alle Einwohner der Europäischen

Page 39

DVM9912 VELLEMAN 44 3. Sicherheitssymbole Dieses Symbol neben einem anderen Symbol, einem Anschluss oder Bedienelement zeigt an, dass der Anwender

Page 40 - 8. Mediciones

DVM9912 VELLEMAN 45 einen höheren Bereich.

Page 41

DVM9912 VELLEMAN 46 HINWEIS: In manchen niedrigen AC und DC Spannungsbereichen, wenn die Messleitungen nicht angeschlossen sind, könnte das Display e

Page 42

DVM9912 VELLEMAN 47 1. Stellen Sie den Funktionsschalter in die V-Position (“mV” wird auf dem Schirm erscheinen). Das Gerät wird automatisch DC sele

Page 43 - 2. Sicherheitshinweise

DVM9912 VELLEMAN 48 WECHSELSTROM MESSEN WARNUNG: Um elektrische Schläge zu vermeiden, messen Sie keinen Wechselstrom einer Schaltung mit einer Spann

Page 44 - 6. Betrieb

DVM9912 VELLEMAN 49 DIODENTEST WARNUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, messen Sie keine Dioden unter Spannung. 1. Stellen Sie den Funktionsschalter

Page 45

DVM9912 VELLEMAN 5 NOTE: In some low AC and DC voltage ranges, with the test leads not connected to a device, the display may show a random, changing

Page 46 - 7. Messungen

DVM9912 VELLEMAN 50 die rote Messleitung an die positive TEMP Buchse. 3. Berühren Sie mit der Prüfspitze den Punkt, an dem Sie die Temperatur messen

Page 47

DVM9912 VELLEMAN 51 8. Technische Daten Norm EN61010-1 Isolation Klasse 2, doppelte Isolation Überspannung CATIII 600V Display "4000 count

Page 48

DVM9912 VELLEMAN 52 Gleichstrom (Autoranging für uA und mA) Bereich Auflösung Genauigkeit 400.0uA 0.1uA +1.0% des Messwertes + 3-stellig 4000uA

Page 49

DVM9912 VELLEMAN 53 Frequenz (Autoranging) Bereich Auflösung Genauigkeit 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz +1.5% des Messwertes + 5-stellig 999.9

Page 50

DVM9912 VELLEMAN 6 1. Set the function switch to the V position (“mV” will appear on the display). The device will automatically select DC. 2. Ins

Page 51 - 8. Technische Daten

DVM9912 VELLEMAN 7 AC CURRENT MEASUREMENTS 1. Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack. 2. For current measurements up

Page 52

DVM9912 VELLEMAN 8 DIODE CHECK 1. Set the function switch to the position. 2. The symbol will appear on the screen. 3. Insert the black test l

Page 53

DVM9912 VELLEMAN 9 BATTERY REPLACEMENT 1. When the batteries are exhausted or drop below the operating voltage, “BAT” will appear in the right-hand

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire