DVM439 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER CONTACTLOZE IR-THERMOMETER THERMOMÈTRE IR SANS CONTACT TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO – SIN CONTACTO BERÜHRUNGSL
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 10 ©Velleman nv 9. Reiniging en onderhoud De sensor [3] is het meest delicate onderdeel van de thermometer en moet al
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 11 ©Velleman nv © AUTEURSRECHT – Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voor
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 12 ©Velleman nv 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin du mode d&ap
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 13 ©Velleman nv 5. Description Exemple de l'afficheur 1 afficheur LCD 2 bouton 'mode' 3 lentille IR
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 14 ©Velleman nv Piles épuisées : utilisation du thermomètre impossible, remplacer la pile. Pour remplacer les piles, p
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 15 ©Velleman nv 9. Nettoyage et entretien Le capteur [3] est la composante la plus délicate du thermomètre et doit to
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 16 ©Velleman nv © DROITS D’AUTEUR – SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour ce mode d'emploi. Tous d
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 17 ©Velleman nv 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuar
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 18 ©Velleman nv 5. Descripción Ejemplo de la pantalla 1 pantalla LCD 2 botón « mode » 3 óptica IR 4 láser 5 botón d
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 19 ©Velleman nv Pilas agotadas: reemplace las pilas, no es posible efectuar mediciones. Para reemplazar las pilas, pro
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 2 ©Velleman nv USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information a
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 20 ©Velleman nv Limpie las otras partes con un paño húmedo sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes. Nunca sum
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 21 ©Velleman nv BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 22 ©Velleman nv Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmä
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 23 ©Velleman nv 6. Anwendung Richten Sie die IR-Linse [3] auf den Punkt, den Sie messen möchten, und drücken Sie die
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 24 ©Velleman nv Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Lad
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 25 ©Velleman nv 10. Technische Daten Messbereich –35 °C bis 365 °C (–31 °F bis 689 °F) Betriebstemperatur –10 °C bis 50
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently d
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aa
fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causa
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 3 ©Velleman nv Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 4 ©Velleman nv The distance-to-target ratio is 8:1. This means that, for example, at 8 cm, the target must be larger t
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 5 ©Velleman nv ‘Er2’ is displayed when the device is exposed to rapid changes in ambient temperature. Allow the device
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 6 ©Velleman nv dimensions 172.9 x 36.0 x 71.5 mm weight 152 g Use this device with original accessories only. Velleman
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 7 ©Velleman nv Richt de laserstraal nooit op personen of dieren. Richt de laserstraal nooit op reflecterende oppervlakke
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 8 ©Velleman nv opvraging van de laatst gemeten waarde door een druk op de knop °C/°F automatische uitschakeling. 5.
DVM439 V. 02 – 14/10/2013 9 ©Velleman nv 7. Batterijen Dit toestel functioneert met 2 x 1.5 V AAA-batterijen. De thermometer is uitgerust met een
Commentaires sur ces manuels